About the book: I Am Rome (2024) is the runaway international bestseller - part-sweeping historical epic, part-legal thriller - following the trial that shaped the life of the young Julius Caesar and gave root to an immortal legacy.
Every legend has a beginning.
Rome, 77 BC. Senator Dolabella, known for using violence against anyone who opposes him, is going on trial for corruption and has already hired the best lawyers and even bought the jury. No man dares accept the role of prosecutor until, against all odds, an unknown twenty-three-year-old steps out to lead the case, defend the people of Rome, and defy the power of the elite class.
This lawyer's name is Caius Julius Caesar.
Masterfully combining exhaustive historical rigour with extraordinary narrative skills, Santiago Posteguillo shows us the man behind the myth of Caesar as never before, taking us to the dangerous streets of Rome where the Senate's henchmen lurk on every corner, submerging us in the thick of battle, and letting us live the great love story of Julius Caesar and his wife, Cornelia.
After Julius Caesar, the world was never the same.
I Am Rome tells the tale of the early events that shaped this extraordinary man's fate and changed the course of history itself. It was originally published in Spanish in 2022 and the first in a planned series of six novels about Julius Caesar. The novel had sold more than 300,000 copies in Spain by the time the sequel Maldita Roma was published in 2023. It is translated from the Spanish (Roma soy yo. La verdadera historia de Julio César) by Frances Riddle.
About the author: Santiago Posteguillo is the bestselling author of historical novels in the Spanish language, with more than 4 million readers. His numerous novels set in the ancient world include the Planeta Prize–winning I, Julia (about Rome’s most powerful empress) and his Scipio Africanus trilogy. He combines his writing with his work as a tenured professor of English language and literature at the Jaume I University in Castellón. Posteguillo holds a doctorate from the University of Valencia and has studied literature, linguistics, and translation at various universities in the United States and the United Kingdom.
About the translator: Frances Riddle has translated numerous Spanish-language authors including Isabel Allende, Claudia Piñeiro, Leila Guerriero, and Sara Gallardo. Her translation of Claudia Pineiro's Elena Knows was shortlisted for the International Booker Prize, and her translation of Andrea Jeftanovic's Theatre of War won a PEN Award. Originally from Houston, Texas, she lives in Buenos Aires.
Rating: 5/5
No comments:
Post a Comment